-
董燕生 编辑
董燕生(1937年6月24日 -2024年1月2日 ),教授、博士生导师。
1960年,董燕生于北京外国语学院西班牙语系毕业后留校任教。1984年,董燕生担任西班牙语系主任。其后两次前往西班牙马德里自治大学任教。1994年,董燕生着手翻译《堂吉诃德》,并凭该作品获得第二届鲁迅文学奖全国优秀文学翻译彩虹奖 。2000年,董燕生获颁西班牙国王胡安·卡洛斯授予的伊莎贝尔女王勋章 。2024年1月2日,董燕生逝世 。
中文名:董燕生
国籍:中国
出生地:北京
出生日期:1937年6月24日
逝世日期:2024年1月2日
毕业院校:北京外国语学院
职业:教师
专业方向:翻译理论与实践、西班牙语国家文学、西班牙语作为外语教学
职务:博士生导师
学术代表作:《现代西班牙语》(1~6册)、堂吉诃德(译著)等
主要成就:2009年获西班牙文化部颁发的“西班牙艺术文化奖章”等
政治面貌:中共党员
职称:教授
董燕生授课照片
1980-1981年在西班牙马德里大学进修。
1984年至1987年担任西班牙语系主任。
1989年至1990年、1998年至1999年两次在西班牙马德里自治大学任教,教授汉语和中国历史、文化课程。
1994年,董燕生接到出版社邀请开始翻译《堂吉诃德》,并凭借此作品获得了第二届鲁迅文学奖全国优秀文学翻译彩虹奖 。
2017年12月15日,“董燕生教育基金”成立 。
2024年1月2日,董燕生教授逝世 。
《西班牙语》获1992年国家教委优秀教材二等奖;
2000年获西班牙国王胡安·卡洛斯授予的伊莎贝尔女王勋章 ;
2001年译著《堂吉诃德》获中国作家协会颁发的第二届鲁迅文学奖;
1997-2000年全国优秀文学翻译彩虹奖;
2002年《现代西班牙语》获教育部颁发的“全国普通高等学校优秀教材二等奖”;
2009年董燕生获“西班牙艺术文化奖章”
科研成果
专著《西班牙文学》(1999) 、《西班牙语句法》(1999) 、《已是山花烂漫》(2010) ;
论文
《西班牙语口语的句法特点》(1993)、《翻译工作者的光荣和职责》(1994)、《迈向语法体系的完整性和明了性》(1996)、《论翻译:准确和生动》(1997)、《为什么我们呼唤堂吉诃德的归来?》(1998)、《论“堂吉诃德”的汉译问题》(2001)等;
译著
(西译汉)《总统先生》(诺贝尔文学奖获奖作品,1994)、 《堂吉诃德》(1996)、《塞万提斯全集》第一卷(1997)等,译著(汉译西)《红高粱》、《美食家》等;
教材
《现代西班牙语》第一册封面

董燕生译文自选集
作者名称 董燕生
作品时间2013-5

现代西班牙语:第六册
作者名称 董燕生
作品时间2007-8-1

现代西班牙语:第三册
作者名称 董燕生
作品时间2000-7-1

现代西班牙语:第四册
作者名称 董燕生
作品时间2001-2-1

现代西班牙语:第一册
作者名称 董燕生
作品时间2008-1-1

现代西班牙语(第五册)
作者名称 董燕生
作品时间2002-9

现代西班牙语第1册
作者名称 董燕生

现代西班牙语
作者名称 董燕生
作品时间2005-9

西班牙文学
作者名称 董燕生
作品时间2003-10
查看更多书籍






