-
虞美人草 编辑
日本著名作家夏目漱石所作的、多年来饱受争议却永不褪色的成名巨著。中文版有2种装帧:2010年的金城出版社出版和2013年的北京联合出版公司出版(同一个版本的不同装帧,前者为平装,后者为精装,均由北京新华先锋文化传媒公司策划出品),译者是茂吕美耶。
书名:虞美人草
作者:(日)夏目漱石
译者:(日)茂吕美耶
出版社:金城出版社,北京联合出版公司
出版时间:2011年10月1日(金城),2013-5-1(北京联合)
页数:338页
定价:¥32.80(金城),¥39.50(北京联合)
开本:16开
ISBN:9787515501123
字数:228000
外交官的女儿藤尾,自小便开始接触西方文化,学识出众、谈吐优雅。父亲死后,为了从藤尾同父异母的哥哥手中夺取遗产,母亲催她成婚。然而,藤尾对父亲生前所定的婚姻并不满意,与举止粗鲁的未婚夫相比,她更愿与一个虽然贫困却拥有极高荣誉的诗人交往。她放任自己去幻想与诗人的未来,享受与学识渊博的诗人之间高雅的交往,沉迷在诗人为自己而倾倒的虚荣感之中。但是她并未料到这一切都是假象,诗人看中的其实只是她的财产和美貌,甚至他早就有了未婚妻。得知真相的藤尾内心如烈火焚烧一般,虚荣与骄傲形同毒药让她无法回头。藤尾最终自杀了,而身边人仍要继续着悲喜交杂的人生剧。
他在东西方文化上均有很高的造诣,许多名人都曾受他的提携,其中包括《罗生门》的作者芥川龙之介。他一生都坚持着对社会的批判态度,以其具有鲜明个性、丰富多彩的艺术才能,直至今日依然凌驾于日本所有作家之上。
他对东西方文化均有很高造诣,既是英文学者,又精通擅长俳句、汉诗和书法。写作小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式,而且他对个人心理的细微描写也开了后世私小说的风气之先。他的门下出了不少名人,芥川龙之介也曾受他提携。因为他在文学上作出的杰出贡献,他的头像被印在了日元1000元的纸币上。
导读(茂吕美耶)
一 不与死亡相撞,人往往改不掉心浮气躁的毛病。
二 不是生死与共的爱情是紫色的,而是紫色的爱情必须生死与共。
三 宇宙是个谜,每个人都可以任意解谜。
五 宗近抬起屁股时,紫色大岩石已经压在船夫头上。
六 小野甚至不看藤尾,只是出神地望着壁龛的棣棠。
七 小夜子的美梦比性命更鲜明。
八 浅葱樱正在引诱夕暮降下。春天正在逐步消逝。
九 离去的人总是残忍地离去,毫无任何留恋头也不点地离去。
十 俯卧是春天的姿态,只要躺着便能拥有春天。
十二 文明时代的诗存在于金钱。小野为了尽诗人本分不得不追求金钱。
十三 透视对方的灵魂时,哲学家那颗知性头脑会心甘情愿地向对方俯首。
十五 甲野不看树篱也不看池子,更不看草坪,只是一动不动地靠在书桌前。
十六 宗近看不见低垂的眼色,但妹妹那丰满的双颊掠过一丝笑容。
十七 你个性太老实了。你必须世故一点儿,要不然会吃亏。
十八 小夜子垂下凄寂的笑脸,没应声。
十九 此地只流行喜剧。