-
戴维·赫伯特·劳伦斯 编辑
戴维·赫伯特·劳伦斯(DAVid Herbert Lawrence,1885年9月11日~1930年3月2日),20世纪英国小说家、批评家、诗人、画家。代表作品有《儿子与情人》、《虹》、《恋爱中的女人》和《查泰莱夫人的情人》等。
劳伦斯出生于矿工家庭,当过屠户会计、厂商雇员和小学教师,曾在国内外漂泊十多年,对现实抱批判否定态度。劳伦斯写过诗,但主要写长篇小说。他一生创作了10部长篇小说、11部短篇小说集、4部戏剧、10部诗集、4部散文集、5部理论论著、3部游记和大量的书信。
戴维·赫伯特·劳伦斯,1885年9月11日生于英国中部诺丁汉郡的采煤区伊舍伍德镇。在后来的文学创作中,他常常以他的家乡为故事发生和发展的地点,他称之为“我心爱的地方”。劳伦斯在诺丁汉高中毕业。之后,他曾在布莱克伍德镇一家外科医疗器械工厂做工,后来因患肺炎离开。在养病期间,他常到钱伯斯家的海格斯农庄去走访,认识了杰西·钱伯斯以及其他一些青年人。他们的共同兴趣是读书。
1902年~1906年,劳伦斯在伊舍伍德一家小学做教师。在这些年里,劳伦斯开始写诗,同时创作小说。1907年,他在《诺丁汉卫报》举行的短篇小说竞赛中获奖。1908年,他获诺丁汉大学的教师合格证。同年秋季,他离家去伦敦,在教学的同时,继续写作。他的诗歌通过杰西·钱伯斯呈递给当时很有影响的《英国评论》的主编福特·麦道克斯。
1909年,福特在《英国评论》上将这些诗作发表,同年福特还出版了劳伦斯的短篇小说《菊馨》,这引起出版商海涅曼的注意,海涅曼和他联系进一步出版事宜。他母亲1910年过世。他和母亲的关系非常紧密,母亲的去世成为他一生的转折点。母亲死后,劳伦斯曾患过的肺炎又犯,后来发展成导致他早逝的肺病。
1911年,劳伦斯停止教学,决心以写作为生。这一年,他的小说《白孔雀》面世,劳伦斯正式开始写作生涯。劳伦斯同时在撰写和修订《儿子与情人》。
1912年,劳伦斯在意大利完成了《儿子与情人》,此书1913年出版,他的朋友爱德华在编辑时砍掉了100多页,劳伦斯对此很不满意。小说出版后得到评论界的认可。同年,他们回到英国做短期停留,结识了出版家约翰·米德尔顿·莫里和在新西兰出生的短篇小说家凯瑟琳·曼斯菲尔德。他们很快回到意大利,劳伦斯开始写《虹》与《恋爱中的女人》。这两部作品探讨的是影响婚姻、个人成就以及人与人之间关系的一些可能的潜在因素。第一次世界大战期间,劳伦斯因主张和平、夫人因为是德国人,夫妇二人都无法取得护照,不断受到官方的骚扰。他们被指责为德国做间谍,1917年被官方赶出康沃尔,直到1919年他们才被允许移民国外。这一年是他们流浪生活的开始。这一段遭受迫害的经历后来在他1923年出版的小说《袋鼠》的自传性一章里做了描述。这之后一直到劳伦斯过世,他们一起度过了长达十几年的流浪生活;这段经历劳伦斯称之为“野蛮的朝圣”。
1915年,《虹》问世。这是一部关于两姐妹在英国北部成长的故事,它问世后就被政府以淫秽的罪名查禁了。这时劳伦斯开始写作《迷途的女孩》,未能完成,1920年又重新改写和修订。
第一次世界大战后,劳伦斯离开英国,此后只回去过两次,做短期逗留。他与妻子到处流浪,先后到几个国家和地区游历,包括澳大利亚、意大利、斯里兰卡、北非、墨西哥、法国以及西西里,在每个地方都只做短住。
1922年,他们到美国,欲在美国长住,但身体不允许。劳伦斯在墨西哥的陶斯农庄上住的时间最长,前后有几年之久,在这里他曾梦想建立一个乌托邦社团,但他的肺病曰益严重,1925年只得返回意大利的佛罗伦萨。在这期间,他不断修订《查泰莱夫人的情人》,此书1928年在巴黎以私人版本形式出版。
1930年,劳伦斯在法国南部的旺斯死于肺病,享年44岁。她妻子的第3任丈夫后来把他的骨灰放置在新墨西哥山里一个小教堂里。
劳伦斯曾和几个女人往来,诸如杰西·钱伯斯(《儿子与情人》里玛丽安的原型)、海伦·克尔克以及他的未婚妻露依·巴罗斯,但最后都断绝关系。1912年,他和他在诺丁汉大学的一位语言教授的夫人弗瑞达·冯里奇陶丰相识,二人堕入情网。弗瑞达比他大6岁,她抛弃丈夫和3个孩子,与他出走到当时法国和德国有争议的边界地区巴伐利亚她的老家梅尔兹去,成为他的终身伴侣。梅尔兹当时是德国的军事要塞,劳伦斯被冠以英国间谍的罪名而被捕,后来弗瑞达的父亲从中斡旋,才被释放。1914年,劳伦斯和弗瑞达回到英国,当年7月结婚。
年份 | 作品 | 原文名 | 类别 |
---|---|---|---|
1911 | 《白孔雀》 | The White Peacock | 长篇小说 |
1912 | 《逾矩的罪人》 | The Trespasser | 长篇小说 |
1913 | 《爱情诗集》 | Love Poems and Others | 诗集 |
《儿子与情人》 | Sons and Lovers | 长篇小说 | |
1914 | 《孀居的霍尔罗伊德太太》 | The Widowing of Mrs. Holroyd | |
《普鲁士军官》 | The Prussian Officer and Other Stories | ||
1915 | 《虹》 | The Rainbow | 长篇小说 |
1916 | 《意大利的黄昏》 | Twilight in Italy | 游记 |
《阿摩斯》 | Amores | 诗集 | |
1917 | 《瞧,我们走过来了》 | Look! We Have Come Through! | 诗集 |
1918 | 《新诗集》 | New Poems | 诗集 |
1919 | 《海湾》 | Bay | 诗集 |
1920 | 《一触即发》 | Tough and Go | 剧本 |
《恋爱中的女人》 | Women in love | 长篇小说 | |
《误入歧途的女人》 | The lost Girl | 长篇小说 | |
1921 | Movement in European History | ||
《精神分析与无意识》 | Psychoanalysis and the Unconscious | 论文 | |
《乌龟》 | Tortoises | 诗集 | |
《大海与撒丁岛》 | Sea and Sardinia | 游记 | |
1922 | 《亚伦的手杖》 | Aaron’s Rod | 长篇小说 |
《无意识幻想曲》 | Fantasia of the Unconscious | 论文 | |
《英格兰,我的英格兰》 | England,My England | 短篇小说集 | |
1923 | 《小甲虫》 | The ladybird | 中篇小说集 |
《美国经典文学研究》 | Studies in Classic American Literature | 论文集 | |
《袋鼠》 | Kangaroo | 长篇小说集 | |
《鸟、兽、花》 | Birds,Beast and Flowers | 诗集 | |
1924 | 《灌林中的男孩》 | The Boy in the Bush | 与斯金纳合作的小说 |
1925 | 《烈马圣莫尔》 | St. Mawr: Together with the Princess | 中短篇小说集 |
《关于豪猪之死的断想》 | Reflections on the Death of a Porcupine | 散文集 | |
1926 | 《羽蛇》 | The Plumed Serpent | 长篇小说 |
《大卫》 | David | 剧本 | |
《太阳》 | Sun | 短篇小说集 | |
《欢乐的幽灵》 | Glad Ghosts | 短篇小说集 | |
1927 | 《墨西哥的早晨》 | Morning in Mexico | 游记 |
1928 | 《骑马出走的女人》 | The Woman Who Rode Away | 短篇小说集 |
《查泰莱夫人的情人》 | Lady Chatterley’s Lover | 长篇小说 | |
《劳伦斯诗集》 | The Collected Poems of D·H·Lawrence | 诗集 | |
1929 | 《劳伦斯画集》 | The Paintings of D·H·Lawrence | 绘画作品集 |
《三色紫罗兰》 | Pansies | 诗集 | |
《我与快乐罗杰的小论战》 | My Skirmish with Jolly Roger | 散文 | |
《逃跑的鸡》 | The Escaped Cock | 中篇小说 | |
《色情文学与淫秽行为》 | Pornography and Obscenity | 论文 | |
1930 | 《荨麻》 | Nettles | 诗集 |
《散文集锦》 | Assorted Articles | 散文 | |
《〈查泰莱夫人的情人〉刍议》 | A Propos of Lady Chatterley’s Lover | 论文 | |
The Virgin and the Gipsy | 中篇小说 | ||
《干草堆里的爱情》 | Love among the Haystacks | 短篇小说集 | |
1931 | 《启示录》 | Apocalypse | 散文 |
《机器的胜利》 | The Triumph of the Machine | 诗集 | |
《嫉妒》 | 长篇小说 | ||
《两只蓝鸟》 | Two Blubird | 短篇小说 |
作品主题
小说
劳伦斯创作探讨的主题是人与社会、人与自然、人与人、男人与女人之间的关系,但泼墨最多的还是男人与女人之间的关系,在描写男女两性关系方面,劳伦斯用突破禁区,大胆地触及到了“性”这个人人都拥有它、需要它却又令世人谈性色变的话题。在他的小说中,从他的长篇处女作《白孔雀》到《儿子与情人》、《虹》、《恋爱中的妇女》、《查特莱夫人的情人》,多次出现了大段大段的性爱场面的描写,劳伦斯无论是写人类的性爱,还是写动物的欲望,都与他企图在生命的底层去寻求救赎人类的途径相联系,如在《查特莱夫人的情人》里,劳伦斯不惜笔墨,淋漓尽致地描写了性爱,“旨在展示性的美及其重要性”,是对爱的讴歌和赞颂,从而对禁锢爱、压抑爱、扭曲爱、异化爱的西方工业文明进行了有力的抨击和挞伐。
他把性爱看成是一种带有神秘主义色彩的经验,尽管在他的作品中以性爱为主题是历经变化发展的。在第一次世界大战前夕,他把这场战争看成是爱与恨的战斗。因此,在1912年所写的《干草堆里的爱情》、《儿子和情人》以及1913年他着手写的两部长篇小说《虹》与《恋爱中的女人》等作品中对这一主题他都有所寓意。在这次大战后,他越发把“男性的柔情”看成是爱情的源泉。他使这一主题充满诗意地、强有力地有诸如《死去的人》、《羽蛇》和《查泰莱夫人的情人》之类著作中有所发展。
贯穿在他一切作品中的一条线是阶级意识。其特点是:一个下层阶级的男人和一个上层阶级的女人的结合。上层阶级的男人通常是萎靡不振,缺乏人性本能力量的。在劳伦斯的笔下,阶级差异在《儿子和情人》、《虹》、《羽蛇》以及《查泰莱夫人的情人》等长篇小说中显露出戏剧性的、强有力的效果。笔触所及,在《干草堆里的爱情》中更增强了光明与黑暗的对比度。
劳伦斯的世界旅行和他对产业主义的强烈憎恨使早期的文化对他更具有吸引力。在《烈马圣莫尔》和《羽蛇》中,他从新墨西哥州和墨西哥的印第安人身上看见了他们那晦暗、神秘的知识较之欧洲人那有教养的头脑更接近生命的本源和实质。他热衷于以神秘主义来深化的他的作品主题。这一点也以其它的方式表示出来。“兄弟手足情”——这是较之一般朋友之情更深的、两个男子之间的契合,但不是同性恋——始终吸引着他的构思,而特别在《恋爱中的女人》和《羽蛇》中显示出来。在《干草堆里的爱情》中,两个亲兄弟间缺乏“兄弟手足情”是导致冲突的原因之一,而这一冲突的解决又有赖于劳伦斯所设计的一场主题性战斗的圆满结局。这是一场男人们和女人们之间的充满爱与恨的争夺战。另一个矛盾的主题是劳伦斯的“领袖梦”的体现:一个男人必将居于主宰支配地位,而另一方则将以门徒的身份向他俯首听命。《亚伦的手杖》(1992)和《袋鼠》的主题特点正是如此。《羽蛇》(1926)中则掺和着“兄弟手足情”的侧写。诗歌
劳伦斯的诗歌可大致分为早、中、晚三个阶段。他的早期诗歌大多带有自传性质。而到了中期,劳伦斯的目光转向了自然界。他用生动的语言表达对鸟兽花草的热爱。在劳伦斯的晚期诗歌中。他主要表达了对死亡和重生的看法。
艺术特色
在写作上,劳伦斯依靠灵感。灵感来时,他极度兴奋地写作,创造力源源涌至;缺乏灵感时,他干脆搁笔。他从不写笔记,而专靠记忆。在他开始动笔,并出现“精神亢奋之一刹”时,往事总是栩栩如生地展现在他面前。《干草堆里的爱情》的背景情节正是基于这种活灵活现的回忆:如对“赫格斯”农庄情景的追忆。这是他和杰茜·钱伯斯相识和相爱的地方。他对“写小说的技艺”或“作诗的技艺”并不太讲究,因而他写的长篇小说、诗歌和故事,在形式上总是松散的。但由于他所表达的生活经验异常强烈,依然收到紧凑连贯之效。
在劳伦斯的作品中,有一项重要的设计。那就是:他根据需要,使用其父亲和钱伯斯农庄人们所讲的诺丁汉—德比郡方言。在《儿子和情人》中,这种方言的使用,有助于父亲和母亲的对比。在他的最后一部长篇小说《查泰莱夫人的情人》中,主题和背景都回到了英格兰。那位主人公,猎场看守员梅洛斯,既说方言又说上层社会使用的英语。他的这种按需择用,表明在任何特定时刻,他的心境与气质的变化都和他与查泰莱夫人的关系息息相关。在《干草堆里的爱情》中,方言不仅是一种合乎现实的手段,而且,正如在《查泰莱夫人的情人》中那样,也是一种在表达感情上较之上层语言更直接、更强烈的英语形式。